Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

при запереченні

  • 1 т'имсе

    СБ-СК, т'имсей О,Кхтось, хто-небудь; ніхто (при запереченні) ; т'имсе дэ хорхмады зовсім ніхто не побоявся СБ; т'имсе да тӱшӱнмеди ама, болду бела ніхто навіть не подумав, але трапилося нещастя П; т'имсе дэ бильмей ону ніхто того не знає Б; т'имсе йох нікого немає Г; т'имсейе бильдирмейҗек ӧзнӱ нікому себе не відкриє Г; т'имсе т'имсенин сазҗысына дэмесин щоб ніхто нічиєму музикантові не казав СЛ; бир т'имсе / т'имсей Г / О, К хтось, хтонебудь; ніхто (при запереченні) ; бир т'имсем йох у мене нікого немає У; бир т'имсени бед'енмей ніхто йому не подобається У; эр т'имсе / т'имсей дэ Г / О кожен, кожний; жоден (при запереченні) ; пор. д'имсе, кимсе.

    Урумско-украинский словарь > т'имсе

  • 2 defended divorce

    English-Ukrainian law dictionary > defended divorce

  • 3 і

    I

    і так і сяк — this way, that way and every way

    2) ( хоч) не перекладається

    і хотів я, та не міг — І wanted to, but couldn't

    і не кажи — yes, of course, sure

    3) ( також) too, also; ( при запереченні) either
    4)

    і… і — both… and

    не… і не — neither… nor

    і таке інше, і так далі — and so on, and so forth, etc.

    і тому подібне — and the like, and so on/forth

    II
    1) ( навіть) even
    2) that is what; where; who

    у тому-то (у тім-то) й справа що… — the whole point is that…

    Українсько-англійський словник > і

  • 4 ще

    1) ( досі) still; ( при запереченні) yet, as yet
    2) (додатково, більше) more, any more, some more, again

    ще більше — still more; some more

    ще й ще — more and more; again and again

    ще раз — once more, once again

    3) already; as long ago as, as far back as

    ще б (пак)! — of course!; I should think so!; oh, rather!

    ще чого! — what next!, indeed!

    Українсько-англійський словник > ще

  • 5 either

    1. adj
    1) будь-який (з двох); один з двох; той чи інший; той чи той
    2) і той і інший; обидва; кожний; будь-який
    2. adv
    1) також, теж (при запереченні)) they didn't tell me either — вони мені теж не сказали
    2) замість
    3. pron
    1) будь-який
    2) хто-небудь (з двох); що-небудь (одно) (з двох)
    4. conj
    або

    either... or — або... або

    either one thing or the other — або це, або те, одно з двох

    * * *
    I a
    1) будь-який ( з двох), один з двох; той або інший
    2) , той, інший; обидва; кожний, будь-який
    II pron
    2) хто-небудь ( з двох); що-небудь ( одне) ( з двох)
    III adv
    1) також, теж (в запереч. реченнях)
    2) . (звич. заперечення у відповідь на твердження)

    English-Ukrainian dictionary > either

  • 6 either

    1. ['aɪðə], амер. ['iːðə]; adj pron indef.
    1) той чи той; оди́н з двох; ко́жний

    either of the two would have done it — ко́жний з них зроби́в би це

    2) оби́два

    on either side — з обо́х бокі́в

    3) будь-яки́й ( з двох)

    either will do — пе́рший-лі́пший піді́йде

    2. ['aɪðə], амер. ['iːðə]; adv 3. ['aɪðə], амер. ['iːðə]; conj
    або́

    either... or — або́... або́

    either one thing or another — або́ це, або́ те

    English-Ukrainian transcription dictionary > either

  • 7 бириси

    один з них СБ, О; бириси дэ жоден з них (при запереченні) О, К; пор. бири, бирси, бирӱсӱ.

    Урумско-украинский словарь > бириси

  • 8 бириҗиги

    дэ жоднісінький з них (при запереченні) Б; бир салдаты да аламаған падышаын, офицери дэ барамаған йанна, бириҗиги дэ жоден царський солдат, жоден офіцер не міг узяти, підступитися до нього, жоднісінький Б.

    Урумско-украинский словарь > бириҗиги

  • 9 бирси

    ніхто, ніхто з них (при запереченні) ; бирси йохтур? нікого з них немає? М; штэ, лафетмийим бирсинен — энди мен дэ унуттум от, не розмовляю ні з ким таким — уже й я забулаМ; пор. бири, бириси, бирӱсӱ.

    Урумско-украинский словарь > бирси

  • 10 бишейчик

    нічогісінько (при запереченні) О.

    Урумско-украинский словарь > бишейчик

  • 11 биший

    1. щось, що-небудь СМСГ; эр биший усе, всі речі К.
    2. нічого (при запереченні) ; биший айтмадым я нічого не сказав У; биший дэ бильмем СБ, бильмейим биший М я нічого не знаю; биший дэ халмайҗах нічого не залишиться СМ; энди биший дэ этамай уже нічого не поробить СМ; биший дэ гӧрмедим я нічогісінько не бачив СГ; бир дэ биший йохтур нічогісінько немає СЛ; биший дэ сӧлеме зовсім нічого не кажи Г; сен бишийдэн дэ хорхма не бійся нічого Г; халмады биший дэ не лишилося нічого СК.
    3. якийсь, певний; биший абери йох вони нічого певного не знають СЛ; пор. бирший, бишей, бший, пиший, пший.

    Урумско-украинский словарь > биший

  • 12 даа

    1. іще, ще, також, теж; даа не? що іще? ВН; даа не анда айлянышыс? чого ти ще там крутишся? П; даа тӱркӱ битмеэн-э пісня ж іще не закінчилася СМ; ағач йох эди даа деревини ще не було СЛ; мен саа сӧлийим бирин даа я тобі назву ще одного СК; даа чохтан чох іще довго СГ.
    2. більш, значно, іще; даа гӱзель іще кращий, більш кращий СГ; о даа харт мендэн він старший за мене Б; даа йаш він іще молодший Г; не хадар ондан алыйсын, о хадар даа артай скільки з неї береш, настільки більшою вона стає — загадка про яму СГС; шинди даа йашайляр живуть ще й тепер СГ.
    3. все-таки, тим не менше; он эт'и кӱмӱш осун даа хай буде все-таки дванадцять карбованців Г.
    4. ледь не (при запереченні) ; даа талет'е суйа тӱшамады віз ледь не впав у річку Г; … бир даа а) ще трохи; бир даа сон дещо пізніше Б; б) знову, більше не; бир даа т'елиймиз ми приходимо знову П; бир даа о ара кӧпек авулдай тим часом знову загавкав пес СМ; бир даа бармайляр да і більше вже не ходять СМ; бир даа ӧгретмедлер більше не навчали У; сен бир даа маңа т'ельмес ти до мене більше не прийдеш Б; в) згодом; бир даа бир дэне гӱдӱрдэмек олған згодом грюкіт почувся знову Г; бир даа бир бӱйӱк таа д'елий згодом приходить іще один начальник М; г) іще, ще; йағмурдан сора бир даа слах після дощу ще трохи сиро СГС; д) раптом; бир даа хапудан чыхты кӧпек раптом із дверей вискочив пес СГС; пор. даан, дағын, дахи, дахы, даы, даын, таға.

    Урумско-украинский словарь > даа

  • 13 даан

    1. іще, ще; даан бир сағат іще одна година СБФ; даан бар ахылма пара у мене в голові є ще трохи (пісень) У; даан бир йердэ даа іще в якомусь місці М; бӱгӱн даан ашамадым сьогодні я ще не їв СБФ; т'елин даан утаный наречена все ще соромиться П; он беш йашна даан іще в п'ятнадцять років СК.
    2. уже; даан эт'и йырладым я уже дві заспівав СБ.
    3. значно, більш; даан гӱзель іще гарніший У.
    4. згодом, знову, ще раз; тэкаран даан т'ерек сачма ға треба посіяти ще трохи Б; … бир даан а) згодом СМ; бир даан кӧзетий тӧпед'е згодом показує вгору Б; б) більше (при запереченні) ; кӧрмедим бир даан я більше не бачив СБ; бир даан этмем о шийни я більше не робитиму цього Б; пор. даа, дағын, дахи, дахы, даы, даын, таға.

    Урумско-украинский словарь > даан

  • 14 ичтэ

    зовсім, взагалі (при запереченні) ; ичтэ дэ эталмай не зробить зовсім ВН-К; табалмам энди ичтэ тепер не знайду зовсім СБ; о ичтэ тӱшӱнмез він зовсім не думав, не припускав П; ичтэ дэ бильмем лафларын, ичтэ дэ його слів я зовсім не знаю, взагалі СМ; ичтэ дэ болмай зовсім не буває СМ; киши аллахка ичтэ дэ йынанмай люди зовсім не вірять у бога СМ; йарамаз адам ичтэ дэ эвдэ йатмай розбещена людина ніколи вдома не ночує Б; див. ич II.

    Урумско-украинский словарь > ичтэ

  • 15 оса

    ум. форма допом. дієсл. о- якщоє; хоч, хоча (при запереченні) ВН, СБ, Г-М; хайл оса якщо він згоден СБ; харт оса, йаш та оса, эп тэ бир селам бермей хоч старий, хоч молодий, все одно не вітаються Б; йатыйым, ӧле оса ляжу, коли так Г; т'ерек оса якщо треба Г; ӧле оса, бахарым якщо так, доглядатиму СЛ; оса, осун коли так, то й так СГ; сувух оса якщо холодно СЛ; а лафетмеэ адам оса а якби була людина, щоб розмовляти М.

    Урумско-украинский словарь > оса

  • 16 Мо-Цзи

    Мо-Цзи (468, або 478,480 та ін., царство Лу - 376, або403, 395, 392 та ін. дон.е.) - стародавньокит. мислитель, політичний діяч, засновник моізму (мо цзя). Вивчав конфуціанські ідеї, але відійшов від них і пізніше різко критикував. Створив власну концепцію, багато у чому протилежну конфуціанській. Погляди М.-Ц. викладені в книзі "Мо-цзи" ("Трактат учителя Мо"), яка являла собою результат колективної праці моїстів протягом декількох століть. М.-Ц. виходив із критики політичних і соціальних відносин, що склалися в сучасному йому суспільстві. Головною причиною "безладу в Піднебесній" вважав відсутність у людей поваги, любові один до одного. Наслідком цього є те, що кожний здійснює вчинки, виходячи із власних бажань та вигоди. М.-Ц. розрізняв "загальну" та "окрему" любов: "окрема", або корислива, любов є великим злом для Піднебесної; тільки в "загальній" любові знаходиться істина. Еталоном "загальної любові" М.-Ц. вважав Небо, бо воно "велике і безкорисливе", "не розділяє малих та великих", "годує всіх". Основне завдання людини - виконувати бажання Неба: "Небо бажає, щоб люди допомагали один одному". Поняттю "Небо" надається теїстичне значення: воно - критерій розмежування добра і зла, все бачить і чує, знає вчинки всіх людей та неодмінно карає тих, які "порушують його волю". У політичних поглядах М.-Ц. центральною є думка про залучення до справ правління державою "доброчесних" людей. При цьому він обстоює тезу "шанування талантів", згідно з якою "мудрі люди" повинні висуватися на високі посади, незалежно від їхнього походження. Пропонуючи дотримуватися "економії у витратах", зокрема "економії при похованнях", критикував конфуціанців за їхню ритуалізацію життя, яка потребує великих витрат за рахунок добробуту народу А. нтиконфуціанський характер мають і висловлювання М.-Ц. "проти долі", сенс яких у запереченні напередвизначення в житті людини, адже людина сама є творцем своєї долі; наполегливою працею вона сама повинна досягти удачі, не роблячи при цьому зла іншому. Вчення М.-Ц. мало великий вплив у Китаї в IV - III ст. до н. е.

    Філософський енциклопедичний словник > Мо-Цзи

См. также в других словарях:

  • надіятися — 1) (на що, з інфін., зі спол. що уважати ймовірним здійснення чогось бажаного, мати надію на що н.), гадати (з інфін., зі спол. що , часто при запереченні з інфін.), думати (з інфін., зі спол. що , часто при запереченні з інфін.), думати й гадати …   Словник синонімів української мови

  • який — а/, е/, займ. 1) пит. Означає питання про якість, властивість кого , чого небудь. || Означає питання про чиюсь зовнішність. || Означає питання про час появи, дії, порядок слідування і т. ін. || Котрий саме, котрий із двох або кількох. Який… …   Український тлумачний словник

  • де — I присл. 1) пит.У якому місці? || У ритор. оклично пит. реченнях (часто з часткою ж ), що виражають жаль, здивування і т. ін. з приводу відсутності кого , чого небудь. || Куди? || Звідки? 2) обставини місця. Десь, кудись, де небудь, куди небудь.… …   Український тлумачний словник

  • розуміти — і/ю, і/єш, недок., перех. 1) також без додатка і з підрядним реченням. Сприймати, осягати розумом (у 1, 2 знач.). || Сприймати інформацію, передану жестами, знаками і т. ін. || що. Осягати, схоплювати розумом, усвідомлювати ідею, зміст, значення… …   Український тлумачний словник

  • якраз — 1) присл. У цей час, у цей момент. 2) присл. Те саме, що саме II 2). || Те саме, що зовсім. || у знач. присудк. сл. Точно, в самий раз. 3) част. Уживається для виділення, більшої конкретизації особи чи предмета, для підсилення ознаки тощо. ||… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»